“The title of the exhibitionHistorical Facts of the Nanjing Massacre was written in white characters on the black slate in Chinese, English and Japanese.The implication of white characters on a black background iswhat is black is black, what is white is white, and the historical facts can never be denied or twisted.”(黑色石板上,用中、英、日三种语言书写着“南京大屠杀史实展”八个白字,黑底白字寓意,黑的就是黑的,白的就是白的,铁的历史事实,决不允许否认和歪曲。)
正在做解说的是95后紫金草志愿者范梓幸。
2017年起,范梓幸在侵华日军南京大屠杀遇难同胞纪念馆从事中英双语讲解工作,接待了来自美国、德国、日本、西班牙、苏里南、老挝等上百个国家的国际友人和参观者。
记载着证明侵华日军罪行的照片、证物、文字资料,在她温柔却坚定的讲述声中,再现那个寒冬的屈辱与愤懑。
“In front of us stood a huge black box, which contains 23 remains of the victims found during the third expansion of the Memorial Hall.”(我们面前矗立着的大“黑匣子”,里面是纪念馆第三期扩建时发现的23具遇难者遗体。)
如同打开历史之匣,半人高的黑色岩壁上,镌刻着遇难者的姓名和屠杀地点,在范梓幸看来,每一具骸骨、每一个姓名,都透着真相的千钧之力。
2019年,范梓幸代表侵华日军南京大屠杀遇难同胞纪念馆,前往波兰奥斯维辛-比克瑙国家博物馆交流学习,介绍南京大屠杀历史以及纪念馆的各类纪念活动。在长达3小时的讲解中,范梓幸从世界近代史引入,从国际局势谈至中日关系,希望为听众尽可能完整地还原这段历史。现场,范梓幸注意到,许多波兰友人表现出强烈的共情。
范梓幸说,在讲到南京大屠杀惨案的至暗时刻,第三排一位波兰女士情绪很激动。原来,她的亲属就丧身于奥斯维辛集中营,所以她对在南京大屠杀惨案中丧失亲友的感受特别能够感同身受。
在国际史学界,南京大屠杀事件与奥斯维辛集中营、日本广岛长崎核爆并称为二战史上的三大惨案。和平来之不易,近年来,南京致力于国际和平城市的积极建设,向世界传递着和平愿景。
2017年,南京成为全球第169座、中国第一座国际和平城市。同年,侵华日军南京大屠杀遇难同胞纪念馆启动公益教学项目——紫金草国际和平学校,邀请海外留学生到馆参观交流,同时为即将出国留学的中国高中生们补上“行前一课”。
“行前一课”讲师团成员、南京中华中学历史老师卞姗姗说,这一课讲述南京大屠杀这段沉痛的历史,也讲述守护世界和平的重要意义,希望学生从接受教育者成长为历史传播者:“希望我们中国的年轻一代,在留学过程中不忘历史,更重要的是,作为和平的使者,能够把这种和平的理念传递到世界各地去。”
这些年来,从南京发出的中国和平之声在国际舞台上越发响亮。南京大学和平学研究所所长刘成就在国际会议上,频频发声:“倡导和平,是对过去创伤的一种最好的纪念和修复,也能更好地让更多的人,甚至让世界人民,把一个地区一座城市的伤痛变成一个世界的伤痛和记忆。”
南京大屠杀和“我”有什么关系?侵华日军南京大屠杀遇难同胞纪念馆在尾厅设置了留言区,2019年至今,这里已收到手写留言超过22万份。
来自澳大利亚的大学讲师马克写道:保存下这份恐怖的战争记忆是一项令人痛苦的任务。但是在此,中国人民成功捕捉到了我们必须引起重视的强有力信息:“不要再让战争重演。”
来自新加坡的凯莉写道:有句话说得好:“我们可以原谅,但不能忘记。”希望每个人以史为鉴。
18岁的学生王帅喆写道:愿世界和平安好。希望我也能如拉贝一样,为祖国与世界之和平,贡献出自己的一份力量。
来源 | 金陵之声广播电台
来源 | 记者:刘正则