武波:以中国智慧之光 沟通世界照亮未来

 中宏网北京7月21日电(记者王镜榕)近日,习近平《在庆祝中国共产党成立100周年大会上的讲话》英文、俄文、法文、西班牙文、阿拉伯文、日文、德文等多语种的单行本出版发行。

外交学院教授 武波

如何看待新时代我国对外传播的机遇与挑战,如何总结经验、巩固成绩,进一步提升我国对外传播力,日前,外交学院教授、察哈尔学会研究员武波博士接受本网专访。

推进以我为主国际跨文化传播

中宏网记者:中共中央党史和文献研究院翻译的习近平《在庆祝中国共产党成立100周年大会上的讲话》英文单行本,近日由中央编译出版社出版发行。您怎么看待新时代我国对外传播,尤其是对欧美等大国多语种传播所取得的突出成就?

  武波:习近平《在庆祝中国共产党成立100周年上的讲话》英文等多语种单行本出版发行,标志着中国政府的对外传播业已取得的举世瞩目的巨大成就。

在改革开放初期,我们常用“外宣”(propaganda)一词,它意味着我们的受众或多或少是某种被动地、消极地、不太配合的信息接受者。后来,到了改革开放中期,随着我国发展的巨大成就越来越多地为世人所见,我们开始更多地使用“交流”(communication)一词,这个词更倾向于体现“平等”阐释的意思。今天,中国已经走到世界舞台的中央,我们向世界说明中国,已经开始使用一个新词“投射”(projection)。换句话说,我国今天的对外传播事业已经开始转变成以我为主的国际跨文化传播大事业。

2019年11月,习近平主席在希腊发表重要讲话,他说:“让古老文明的智慧照鉴未来。”这句话的英译文我的翻译是:Let the projection of the wisdom of ancient civilizations shed light on the future。我国今天的对外传播更加突显的是“主动”这个概念。我认为,习近平总书记《在庆祝中国共产党成立100周年上的讲话》英文等多语种单行本的出版发行,就是中国共产党在国家治理的高级层面上主动向世界进行投射(projection,即照亮),该书必将引发西方有识之士更加深入地观察、研究、理解真实的中国。

真善美可以跨越国界和文化

中宏网记者:舆论认为,这篇重要讲话多语种单行本的出版发行,对于国内外读者深入了解中国共产党团结带领人民不懈奋斗的光辉历程和伟大成就,形成的伟大建党精神,创造的中国式现代化新道路和人类文明新形态,弘扬的和平、发展、公平、正义、民主、自由的全人类共同价值等,具有重要意义。您怎么回顾和总结中国共产党诞辰一百年来,以斯诺访问延安等为典型案例,我国对外宣传尤其在对外传播党的精神和主张,弘扬全人类共同价值方面所走过的风雨历程以及所积累的宝贵经验?

  武波:习近平主席说:“中国梦属于中国,也属于全世界。”(The Chinese dream is the global dream-武波翻译)应当指出,我们党历来重视国际传播。历史上,美国记者斯诺访问延安,他的《西行漫记》一书把中国革命和代表中国社会前进方向的中国共产党,以及中国共产党领导下的中国人民,用公正的视角向全世界加以介绍和传播,其在历史上发挥的积极作用,是非常值得我们回顾学习的。

另外,还有一位与中国共产党同甘苦、共命运的国际友人,即不远万里来到中国的国际共产主义战士白求恩医生。毛主席在名篇《纪念白求恩》中说白求恩代表的是一种人,即“一个高尚的人,一个纯粹的人,一个有道德的人,一个脱离了低级趣味的人,一个有益于人民的人。”我认为,白求恩就是一个国际君子,真善美是可以跨越国界和文化的。

回望古代,孟子就曾经说过:“大舜有大焉,善与人同。”(“善”在这里是名词)中华民族崇尚一个道理,即海纳百川,有容乃大。大舜自己身上有优点,他愿意和大家分享。别人身上有优点,他也愿意向大家学习。中国共产党历来坦荡开明,特别是改革开放以来,党对国际传播我党的纲领和路线,以及目标和宗旨,都有明确的方针和政策。曾经担任上海市副市长的国新办前主任赵启正就曾经有一部非常精彩的著作向世界顶级宗教领袖帕罗论述、介绍我党宗旨,即《江边对话——一位无神论者和一位基督徒的友好对话》(新世界出版社,2006)。美国著名记者索尔兹伯里重走长征路,随后写出了一部十分轰动的著作《长征——前所未闻的故事》(1985年在美国出版)。

向世界说明中国,我们的一个成功经验就是:真正有效的交流并非易事,既要有尊重对方和容纳百川的心态,又要有优异的理解力和表达力,做到跨越语言和文化的障碍,做到言之有物、言之有理。另外,还要尊重、借助西方的有识之士帮助我们讲好中国故事。

以智慧之光沟通世界照亮未来

中宏网记者:置身百年未有之大变局,新冠疫情叠加全球经济下行压力,尤其以贸易霸凌主义和单边主义为代表对国际经贸秩序的严重冲击,无论是长期以来国际舆论场上妖魔中国化的严峻挑战,还是最新就新冠溯源以及涉疆涉港等敏感议题对中国发起的舆论围剿,您怎么看对外传播尤其英文等多语种传播在大国外交中所肩负的特殊使命以及因应之策?

  武波:新冠疫情暴发以来,世界各国都有自己的应对举措,但有目共睹的是,中国风景这边独好!中国的制度优势在这次疫情治理中表现得淋漓尽致,习近平主席说:“人民群众对美好生活的向往,就是我党努力奋斗的目标。”毛主席说:“为人民服务。”孟子曾经说:“民为贵,社稷次之,君为轻。”民本主义是中华民族的核心思想,中国共产党代表了中国最广大人民群众的利益,如何将这些宝贵的爱民思想向世界加以传播?我认为这里面有大文章可作。

中国梦有个远古的原型——华胥梦。华胥氏是伏羲的母亲,她有一个“华胥国”的理想,即天下大同。从华胥氏到姜子牙,到孔子,到康有为,到孙中山,都把天下大同作为人群社会的理想境界。今天,习近平主席倡导的人类命运共同体思想,就是当今世界未来发展的正确方向。《国语·晋语四》记载:“同德则同心,同心则同志。”搞好新时代大国外交,需要我们将中国古典文化中宝贵的智慧之光用英语等多语种成功地传播到全世界。

我们非常需要学跨中西的专门人才,这些人才从哪里来?我认为主要来自高等院校的外国语学院,著名文化学者南怀瑾先生曾经指出,人生要搞好三个平衡:文武平衡、古今平衡、中外平衡。总之,要搞好新时代的中外文化交流,就要处理好古今中外这四个问题,也就是先续接古今,再贯通中外。中国的外语学者最具备跨文化比较的优势,应该重点培养外语院系的学生,尽快让学跨中西成为我们高校的培养目标,以适应新时代对国际化人才的新要求。

编辑:王镜榕